Трудно е да се повярва, че страната, която някога е била родина на свирещите викинги, сега до голяма степен следва концепцията за "Hygge", превеждайки уютен, уютен и недооценен, личен, тих живот в домовете си. Да, датчаните са скромни, минималистични и любезни хора и ако някога се окажете загубени някъде в тази красива страна, всеки местен ще бъде твърде щастлив да ви измъкне от неприятности.
И все пак, да се надяваме, че това няма да стане. Ето няколко важни датски думи, които всеки пътник трябва да е наясно, когато в Дания.
1. Послание: Превежда на "Посолство". Това е дума, която трябва да знаете в чужда страна. Никой няма гаранцията, че ще има едно безгрижно пътуване и ако трябва да го намерите, трябва да знаете какво означава думата "посолство" в местния диалект. Цялото изречение ще бъде: "Jeg leder efter den ambassade" - "Търся посолството."
2. Herrer: Превежда на "Мъже". Това ще ви е от полза, когато търсите тоалетни в ресторанти и обществени места.
3. Дамър: Датската дума за "Жените". Още веднъж е полезно, когато търсите тоалетна.
4. Politiet: Превежда на "полиция". Най-лесният начин да се намери помощ в чужда държава е от местното правоприлагане, което се нарича "Politiet" на мястото.
5. Етична тоалетна: Това означава "обществена тоалетна". Можете също да използвате думата "Toiletter", ако фразата е твърде трудна за запомняне. Пример: "Искам да видя тоалетна и тоалетна" - Търся обществена тоалетна / тоалетна.
6. Lufthavn: Превежда се на "Летище". Това е друга важна дума, която човек трябва да помни, когато пътува в Дания.
7. Такси: Превежда към "Такси". Това е една от най-елементарните думи, които трябва да знаете, когато пътувате в чужбина, за да можете да повикате транспорта, когато е необходимо. Също така, натоварването на таксиметровите шофьори и сервитьорите не е норма в Дания. Разбира се, оценява се, но не се счита за необходимо, така че можете да се откажете от върха, ако искате.
8. Indgang: Превежда към „Вход“. Разбира се, не искате да се втурнате през вратата, за да бъдете притеснени пред чужди хора. Така че вие трябва да получите входове и изходи правилно.
9. Удган: Превежда се на "Изход". Знаейки кой път да отида, е полезно на всяко място. Но хей, ако не знаеш термина, можеш да следиш тълпата.
10. Tid: Превежда се на "Time". Това е "общ" термин за време в Дания. Обаче, ако искате да знаете времето от някого, обикновено казвате: "Hvad er Klokken" - Какво е времето?
11. Маркирано: Превежда се на "Пазар". Датската дума е почти същата като английската дума, така че трябва да бъде лесна за запомняне. Докато задавате цената, можете да кажете: "Hvor meget koster?" - Колко струва?
12. Mit hotel: Това е технически фраза, но все пак важна. Това означава „Моят хотел“. Това също е лесно да се припомни, тъй като думата е същата като на английски език.
13. Turist Informationen: Превежда на "Туристическа служба". Трябва да знаете официалния срок в случай на извънредна ситуация или ако се нуждаете от помощ или информация.
14. Tjeneren: Превежда на "сервитьор". Произношението на този може да е малко трудно. Той се произнася като "Je-na-an". Когато искате да привлечете вниманието на чакането, обикновено казвате: "Undskyld mig?" - "Извинете ме, келнер!"
15. Телефон: Превежда на "телефон". Това също е доста близо до английския му еквивалент, което го прави съвсем очевиден. Пример може да бъде: "Kan jeg bruge din telefon?" - "Мога ли да използвам телефона ви?"
Обикновено няма да ви се налага да научите голям брой думи, за да пътувате в Дания, но полезно е и познаването на местоименията, поздравите и основните думи и фрази.
