Съдържание:
Ако планирате пътуване до Южна Африка, добра идея е да научите малко за местния жаргон. Южна Африка има 11 официални езика, но най-лесното място за започване е с южноафрикански английски. Като се има предвид богатото езиково наследство на страната, южноафриканският жаргон заема от редица различни влияния, включително африкаанс, зулу и коса.
Познаването дори на някои от тези думи може да помогне за разчупване на културния лед, правейки потенциално трудни задачи като наемане на кола или поръчване на традиционна храна, което е много по-лесно.
A-Z на съществения южноафрикански жаргон
А
Срам (изразен Ах срам): използва се за изразяване на съчувствие или съжаление, напр. - Срамно, тя не можеше да дойде, защото е болна.
B
Babelas (произнася се buh-be-las): махмурлук, напр. "Излязохме снощи и сега имам такава бабела".
Bakkie (произнася се buh-key): пикап, напр. - Моята е бялата баки там.
пастърма (изразено би-тонг): сушено месо, подобно на резки, напр. - Няма ли да ме вземеш от магазина?
Bliksem (произнася се blik-sem): да биеш някой, напр. "Ще ви blyksem".
Boet (произнася се с рима със 'put'): африканс за брат, може да се използва за всеки приятел от мъжки пол, напр. "Познавам го, той е моят бум".
Boerewors Южноафриканска наденица, буквално се превежда от африкаанс за "земеделски колбас", напр. - Опитвали ли сте някога боровик?
Braai (произнася се bry): барбекю, както съществително, така и глагол напр. "Хайде, свърши, имаме браай", или "Хайде, ще отидем на брая".
Брю (произнася се): подобно на Boet , въпреки че може да се използва случайно за мъже и жени, напр. - Ей, бру, какво става?
° С
Китай (произнася се китай): приятел, напр. "Хей, Китай, отмина дълго време".
храна (изразена храна): храна, напр. - Ще се видим по-късно за някоя храна.
д
DOF (произнася се dorf): глупаво, напр. - Не бъди толкова прав, човече.
Dop (изразено dop): алкохолна напитка, напр. - Той имаше твърде много допи.
нощувам (изразен доз): сън, напр. - Не искаш ли да се допирам до мен тази вечер?
Droëwors (произнася се сухи-vors): сушени boerewors , подобно на biltong, напр. "Нямам нужда от вечеря, напълних с дръжки".
Dwaal (произнася се dw-ul): косми, не се концентрира, напр. "Бях в такъв дуал, че дори не я видях".
E
Eina (произнася се ey-na): ах, едновременно възклицание и съществително, напр. "Eina! Това боли!", Или "Аз имам eina".
Eish (произносен ейш): възклицание, обикновено използвано за изразяване на ужас, напр. - Ейш, сметката е скъпа.
G
Gatvol (изразен шап-фол, с гърлен звук в началото): нахранен, напр. - Аз съм от твоите глупости.
Н
трескав (ярко изразена): крайност, обикновено стресираща, напр. - Този разговор беше напрегнат.
Howzit (произнася се как-то): използва се да пита някой как се справя, напр. - Хаузит ми Китай ?'.
J
Ja (произнася се yah): африкаанс за да, напр. - Да, искам да стигна до braai ".
Jislaaik (произнася се като ий): възклицание на изненада или неверие (може да бъде положително или отрицателно) напр. "Jislaaik, имахме добро време".
Йол (произнася се jol): парти или добро време, може да бъде съществително или глагол, напр. "Това беше такова нещо", или "Идваш ли вечер на бухалката?".
Точно сега (произнася се точно сега): някъде, по всяко време, скоро, напр. "Сега ще се оправя с него".
K
Kak (произнася се кук): глупости, напр. "Това беше една игра".
KIF (произнася се kif): хладно, страхотно, напр. "Вълните днес бяха киф."
Koeksister (изразена готварска сестра): плетена тесто, пържена в сироп, напр. "Ще се подхранвам с коксестер
Klap (произнася се klup): шамар, напр. "Заслужаваш клап за това".
L
Lallie (произнася се lallie): неформално селище, град, местоположение, напр. "Той живее в лали".
мършав (ясно изразена): много, много напр. "На плажа имаше ивици", или "Днес е хладно".
Larny (произнася се lar-nee): фантазия, шикозен напр. "Този хотел е лани".
Lekker (произнася се lak-kerr): страхотно, хладно, приятно напр. "Днес е ден на леккер" или "Изглеждаш леккер в тази рокля".
ЖЕ (prounced lis): жажда, напр. "В момента съм лус за хладна бира".
М
Mal (изразен mul): crazy, напр. "Внимавай за този човек, той е малко зле".
Moer (произнася се мо-ур): удари, бие, напр. - Бъдете внимателни, той не ви възбужда.
Muthi (изразен moo-tee): лекарство, напр. - По-добре да вземеш някаква мути за тази бабела.
N
Сега сега (произнася се сега-сега): подобно на точно сега, но обикновено по-неизбежно, напр. "Аз съм на път, ще ви видя сега - сега".
О
Оке (изразен дъб): мъж, обикновено непознат, напр. "Чаках на опашка с куп други оке".
P
Padkos (произнася се pat-kos): закуски за пътна пътека, напр. - Не забравяй, че това е дълъг път до Кейптаун.
попара (ярко изразено кученце): царевична каша, напр. "Пап е основна част от традиционната африканска кухня".
Potjie (изразен poi-key): яхния от месо, напр. "Ние всички се събираме за агне потие по-късно"
Posie (изразен pozzie): начало, напр. "Елате при моята кесия, когато сте готови".
R
робот (изразен робот): светофар, напр. "Не спирайте при роботите след мрака".
С
мащаб (изразена скала): да откраднеш или да вземеш нещо, напр. - Не мога да повярвам, че отново е намалил запалката ми.
тайна кръчма (произнася се sha-be): питейно заведение в общината, напр. "Магазинът е затворен, но все още можете да си купите бира от нея".
изстрел (произнася се): наздраве, благодаря, напр. "Застреляни за билетите, BRU ".
Sies (произнася се sis): израз на отвращение, може да бъде прилагателно за грубо, напр. "Човекът на секс, не си взимайте носа", или "Това ястие е било сейс".
Sjoe (произнася се shoh): възклицание, напр. "Sjoe, аз съм развълнуван да те видя!".
говедар (изразен кожар): клюки, напр. - Чух, че ти ме обезкосняваш преди седмица.
Ударете чипове (ясно изразени чипове): пържени картофи, напр. "Мога ли да взема малко доматен сос с моите чипс?".
Smaak (ярко изразено): фантазия, напр. - Наистина те смачкам, ще излезеш ли с мен на среща?
T
Takkies (произнася се takkies): маратонки, напр. "Носех си джинси и такки и всички останали бяха в черна вратовръзка".
Цоци (изразен ts-otsi): крадец, напр. "Пазете очите за цицис по пътя си към дома".
мелодия (произнесена мелодия): разкажете, говорете, напр. - Не ме настройвай, не беше моя грешка, или "Какво ме настройваш?"
V
Vetkoek (произнася се фет-готвач): африкаанс за „мазна торта“, дълбоко пържена топка от тесто, обикновено сервирана с пълнеж, напр. "Веткоекс са най-важното лекарство за babelas '.
Voetsek (произнася се крак-сек): експлозив на африкаанс, който се превежда като f ** k изключен, напр. "Ако някой ви безпокои, кажете им да воецек".
вувузела (изразен vuvuzela): пластмасов рог или тромпет, обикновено използван при футболни мачове, напр. "Тези вувузели правят адски шум".
Y
Yussus (произнася се yas-sus): възклицание, напр. "Юсус бру, ми липсваш".