У дома Азия Китайски знаци и декорации за китайска Нова година

Китайски знаци и декорации за китайска Нова година

Съдържание:

Anonim

Китайската Нова година е най-големият празник в Китай. Домовете, магазините и улиците са окачени с традиционни фенери, стихове и други традиционни декорации. Това, което ме смути, когато за първи път пристигнах, беше символ, мандарински характер, който нарочно беше окачен с главата надолу на вратите.

И така, какъв беше смисълът на този странен китайски герой, който висеше с главата надолу в Китай? Отговорът има две части:

Част 1: Китайски символи на мандарина

Първата част е свързана с самите китайски символи. След като сте били в Китай за известно време, свиквате с китайските йероглифи - или поне свиквате да не можете да ги четете. Може да се заемеш с изучаването на някои китайци и след това изведнъж ще се вълнуваш, когато разпознаеш думата за планината ( шан или 山) или изток ( донг или). Това вълнение, че можеш да четеш нещо - дори ако това е само един знак от десетина знака в магазина, е доста вълнуващо.

Част 2: Китайски пънове и хомофони

Втората част е свързана с езика, свързан с културата. Китайски говорители използват много каламбури и хомофони, а думите или значенията на думите се използват за представяне на различна идея. Тази концепция може да бъде объркваща.

Ето пример за хомофон и как се използва за илюстриране на смисъла и културата:

Думата ю има много различни значения в мандарин, които се интерпретират от характера (начина, по който е написан) и произношението (тона). Думата "ю" може да има много различно значение. Две са "изобилие" и "риба".

Има една мандаринска дума за китайска Нова година nian nian ви ю което, когато е написано правилно в мандаринските знаци, означава "Всяка година ще има изобилие." Сега, изключете ю (余) за изобилие с ю (鱼) за риба и сега имате "Всяка година ще има риба." Какъв е резултатът? Китайски маси на китайска Нова година са натоварени с рибни ястия, рибни фенери и други украшения, висящи из цялата страна по време на седмичната почивка.

И обърнатият характер?

Отново, това е хомофон, игра на думи. Характерът, който е окачен с главата надолу, е

  • Фу - 福, фу , произнася се „foo“. Това означава богатство или късмет.
  • Каламбурът - В Мандарин, казвайки Фу дао означава "късмет или богатство е пристигнал". Но думата "дао" също може да означава, че ще падне или ще се обърне с главата надолу. Така, буквално завъртане на характера 福, фу с главата надолу е игра на думи, което означава, че щастието е пристигнало.
  • На вратата - Ще видите, че характерът, обикновено написан на злато на червен фон, виси на вратите на цялата страна от китайци, надявайки се на щастие за новата година. Декорациите често остават през цялата година, така че можете да ги видите по всяко време. И защо не? Всеки се нуждае от малко късмет, за да се насочи.
  • Мистерията е решена? Сега знаете защо този герой е обърнат с главата надолу по вратите на цялата страна. Сега да видим за другите 20 000 китайски знака, които ще трябва да станат отлични …
Китайски знаци и декорации за китайска Нова година