У дома Централно - Южна Америка Различни начини да се сбогуваме в Перу

Различни начини да се сбогуваме в Перу

Съдържание:

Anonim

Да знаеш как да се сбогуваш в Перу - гласово и физически - е важна част от почти всички ежедневни взаимодействия, както формални, така и неформални.

Както с поздрави и въведения в Перу, обикновено ще се сбогувате на испански. Но испанският език не е единственият език в Перу, затова ще разгледаме и някои прости сбогувания в кечуа.

Чау и Адиос

Има няколко различни начина да се каже сбогом на испански, но далеч най-често - поне в Перу - е просто Чау (понякога се пише като чао ).

Чау е същото като пряко „чао” на английски, което е неформално, но също така подлежи на различни интонации, които могат да променят емоционалната тежест на думата (щастлив, тъжен, мрачен и т.н.). Въпреки неформалния си характер, все още можете да използвате Чау в повечето официални ситуации, но може би в комбинация с по-официален адрес, като например "chau Señor _____".

По-официален начин да се каже сбогом е да се използва Адиос , Ще видите това като „сбогом“ в много разговорници, но това е странна дума. поговорка Адиос е като да кажеш „сбогом“ на английски - това е официално, но обикновено твърде мелодраматично за използване в стандартни социални ситуации.

Адиос е по-подходящо, когато се сбогувате с приятели или семейство преди продължително или постоянно отсъствие. Ако правите добри приятели в Перу, например, бихте казали Чау в края на деня, но може да се каже Адиос (или adiós amigos ) когато дойде времето да напусне Перу за добро.

Използвайки Hasta …

Ако ви омръзне Чау и искате да смесите малко нещата, опитайте някои Hasta сбогувания:

  • hasta mañana -- до утре
  • хаста луего -- до по-късно
  • до скоро -- до скоро
  • hasta entonces -- до тогава

Помислете за „до“ повече като „вижте“. до скоро (свети "до скоро") е като да кажеш "скоро се видим" на английски, докато хаста луего е като да кажеш "да се видим по-късно".

О, и забрави за Арнолд Шварценегер и „ довиждане Макар че може да се използва като легитимно испанско сбогуване, повечето перуанци ще обмислят това довиждане да бъдеш странен, остарял или просто обикновен ексцентричен начин да кажеш сбогом (освен ако не си на път да прекратиш някого, който се надяваме, че не си).

Други начини да се сбогуваме на испански

Ето някои по-често срещани начини да се сбогувате на испански (и един не толкова често срещан):

  • nos vemos - буквално "ние (ще) ще се видим", но използвахме да казваме "да се видим по-късно".
  • te veo -- "Ще се видим."
  • buenas noches - Лека нощ. Можете да използвате това през нощта като поздрав и сбогом.
  • ¡Vaya con Dios! - „върви с Бога!“ Донякъде остарял и не често се казва, но може да се чуе, че се използва сред особено религиозни хора.

Целувка по бузите и ръкостискане в Перу

След като получите местното жаргон, все още ще трябва да се справите с физическата страна на сбогуването. Лесно е: мъжете се ръкуват с други мъже, докато една целувка по бузата е обичайно сбогуване във всички други социални ситуации (мъжете не целуват други мъже по бузата).

Цялата целувка по бузите може да се почувства странно, ако не сте свикнали с него, особено когато напускате стая, пълна с хора.

Целуваш ли всички сбогом? Разклатете всяка ръка? Е, нещо като, да, особено ако сте били запознати с всички при пристигането си (не е нужно да целувате всички за сбогом, ако сте в стая, пълна с непознати, това би било просто странно). Но това е призив за преценка и никой няма да се обиди, ако решиш да кажеш чао по свой собствен начин.

Не-социални ситуации, като взаимодействия с търговци, таксиметрови шофьори, държавни служители или някой друг, работещ в сферата на услугите, не изискват ръкостискане и със сигурност не изискват целувки (целувка би превишила марката в такива случаи). А просто Чау ще е достатъчно, или просто кажете „благодаря“ ( Грасиас ).

Казвайки сбогом в кечуа

Кечуа се говори от около 13% от перуанското население, което го прави вторият най-разпространен език в Перу и най-разпространеният роден език.

Той е най-широко разпространен в централните и южните планински райони на Перу.

Ето три варианта на „сбогом“ в кечуа (изписването може да варира):

  • rutukama -- чао
  • huq kutikama -- довиждане, ще се видим по-късно)
  • tupananchiskama - довиждане (толкова дълго)

Повечето говоречи на кечуа го обичат, ако ви кажат здрасти или сбогом на техния език, така че си струва да се опитате да запомните думите - дори ако произношението ви далеч не е съвършено.

Различни начини да се сбогуваме в Перу