Съдържание:
Ако планирате посещение в Амстердам, не е лоша идея да научите няколко ключови думи и фрази на холандски, въпреки че повечето хора говорят английски. „Моля“ и „благодаря“ са две от най-полезните изрази за туристите и ще покажат на холандците, с които се сблъсквате, че сте отделили известно време, за да се запознаете с тяхната култура.
Накратко, думите, които трябва да използвате, са alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) "моля" и dank je (Дай ти) "благодаря", но има някои варианти и важни правила за правилното използване на тези изрази в контекста.
Казвам „Благодаря“ на холандски
Универсално изразяване на благодарност dank je , което се превежда директно като "благодаря", на неутрално ниво на учтивост. Това не е неучтиво, но не и формално и е най-широко използваната холандска фраза. усоен се произнася като написано, но JE звучи като "ти".
Формалният израз dank u е най-добре запазена за възрастни; Холандското общество не е особено формално, така че няма нужда да бъдем прекалено любезни в магазините, ресторантите и други подобни среди. усоен се произнася както по-горе; на ф , точно като "оо" в "обувка".
Да добавите някакъв акцент към благодарността си, dank je wel и dank u wel са еквивалент на "много благодаря". Най- хуманно се произнася като "vel" в "vellum". Ако холандски говорител е бил изключително мил или полезен, hartelijk bedankt ("сърдечна благодарност") е внимателен отговор. Тази фраза се произнася приблизително като "HEART-a-luck buh-DANKT".
Ако всичко това е твърде много за запомняне, Bedankt е подходящо по всяко време и навсякъде сред нидерландски. Но не се безпокойте за това; повечето холандци, с които се сблъсквате, ще бъдат приятно изненадани, че сте отделили време да научите нидерландски език.
Еквивалентът на "вие сте добре дошли" е по избор в Холандия.
Ако наистина чувствате нуждата от нея, можете да го използвате geen dank ("Не го споменавайте"). Може да не сте склонни да използвате тази фраза много, и няма да се считате за неучтиво. Много не-холандски оратори трудно могат да произнасят първоначалния звук, който е същият като "ch" в еврейската дума Chanukkah , "ЕЕ" се произнася като "а" в "способна".
Изразяване на благодарност Бърза справка | |
---|---|
Dank je | Благодаря ви (неофициално) |
Dank u | Благодаря ви (официално) |
Bedankt | Благодаря ви (няма разлика) |
Dank е wel или Dank u wel | Много благодаря (неофициално или неформално) |
Hartelijk bedankt | Искрена благодарност |
Geen влажен | Не, благодаря ненужно / Вие сте добре дошли |
Казвайте Моля на холандски
Да бъдем кратки, alstublieft (AHL-stu-BLEEFT) е универсален еквивалент на "моля" на английски език. Може да се използва с всяка заявка, като например Een biertje, alstublieft ("Една бира моля"). заместител biertje (BEER-tya) с всеки елемент по ваш избор в този универсален холандски израз.
Alstublieft всъщност е учтивата форма. Това е свиване на als het u belieft , или "ако ви харесва", точен холандски превод на Моля ("моля" на френски). Неформалната версия е alsjeblieft ("als het je belieft"), но това не е толкова често използвано, въпреки факта, че холандците обикновено говорят в неформални условия.
Фразите alstublieft и alsjeblieft се използват и когато предлагате на някого елемент; в магазин, например, касата ще произнесе Alstublieft! като ви даде разписката.
Моля, бърз справочник | |
---|---|
Alsjeblieft | Моля (неофициално) |
Alstublieft | Моля (официално) |
"Een ____, alstublieft." | - Едно ____, моля. |
